|
8月3日~6日まで中国上海にある村田上海工場に出張に行って来ました。 |
||
|
|
||
|
村田上海工場 |
||
|
|
||
|
中国・工場内シリーズ・・・工場内をはっきりと撮影できないのでアップで撮影!! |
||
|
|
||
|
オレンジ色の工場内クレーンと青い色のレーザー室 |
||
|
|
||
|
工場内の黄線 |
||
事務室入口正面にあるガラス(左)・オートバイのゴムの泥除けに広告がかいてあった(右) |
||
|
|
||
|
大型 ギヤ軸のギヤ部(全長1500mmぐらいの軸) |
||
« 中国出張 上海に移動(1/7) | メイン | 中国出張 ASUKURU(3/7) »
中国出張 村田上海(2/7)
溶射加工
プラズマ・HVOF・ワイヤー・ロッド・減圧セラミックレーザー彫刻
アニロックス・ラミネーター・グラビア・ベタ超音波洗浄
上記メッシュロール目詰り除去研削加工
円筒・平面・内面・クランク・鏡面・小型~超大型エンジンボーリング
自動車・バイク・産業用車両特殊肉盛
PTA粉体肉盛/原子力部品・他EM商品販売
EM-X・抗酸化水/EM-1・土壌改良資材/他トラックバック
このエントリーのトラックバックURL:
http://www.murata-brg.co.jp/cgi-bin/mt/mt-tb.cgi/2229



コメント (44)
ぽてちよさん
こんにちは!
>バイクの泥よけの広告面白いです。^^
なんでもあるのが中国です(*^-^)
>やはり中国の方が人件費が安いこととこれからの市場は中国ということでしょうか?
中国市場が大きいんです(*^-^)
>グローバルな村田ボーリングバンザイ!!
そうなるように頑張っています(^^)
かいりさん
こんにちは!
>翌々題名を見たら全7回ですか、大作ですね。
少しでもネタをつかいまわないと・・・・・!
>文化の違いから最初に工場を造られた時は
大変だったのではないですか。
最初は大変でした・・・。
>でもシステムを作ってしまえば後は次から次ですね。
簡単には行かないですが・・・(^^)
>要の人材も確保しているわけですね。生存競争の為にはよりローコストを求められますからね。
ローコストと言うよりは中国市場が大きいんです。
>やはり海外進出をしておられる溶射屋さんは凄いですね♪
色々と苦労しています・・(*^-^)
伯爵様
こんにちは!
>激光技木ってなんですか?
レーザー技術の意味です。
柳澤さん
こんにちは!
>中国の上海に工場があるなんて凄いですね。
何とか頑張っているところです。
>>工場内をはっきりと 撮影できないのでアップで撮影!!
>面白い写真になりますね。企業秘密という事で、ですね!!
こういう写真も面白いでしょ(^^)
大阪の会社設立屋さん
こんにちは!
>中国でのお仕事は、多くの日本人が失敗するところ。しっかりお仕事を成し遂げられている姿に感服するとともに尊敬いたします!頑張ってください!
そうなるように誠意努力中です(^^)
ちゃっとまんさん
こんにちは!
>やはり、どこも異常気象なのですね。
そのようです・・・。
>中国語では、会社名は「村田激光技木」(最後は木に点?)ですか?なるほど~~。
村田レーザー技術です(^^)
>カタカナを中国語に直してみるのも面白そうですね。
中国語は略している漢字もあるので日本人は分かりスずらいです。
TWINSさん
こんにちは!
>工場内シリーズの写真では上海だってことはわかりません(^^;)
えへへ!!
>工場前の看板とスクーターの泥よけがなければ・・・
そうかもしれないですね(^^)
>当地ではスクーターの泥よけにも広告が入るんですね。走っていて後ろについたら必ずみてしまうのでCM効果高いのかもしれませんね(*^^)v
広告付きの泥除けはきっと安く購入することができるのではないかなぁ・・・!!
うおぬま屋店長さん
こんにちは!
>>上海の天候は日本と同じようなぐずついた天気が
>上海も不順なんですか。かなり大規模な異常気象のようですね。
そのようです。
>>をはっきりと撮影できないので
>それが画像をかえって味わいのあるものにしているのですね。(^^)
ありがとうございます(^^)
egonさん
こんにちは!
>溶射屋さんの会社上海にもあるんですか~すごいっすね~あこがれます。
なんとかかんとか頑張っています。
ティンカーベルさん
こんにちは!
>やはり、物作りは東南アジアに出て行った方がいいんですね。
中国市場が大きいんです。
>食品は安全管理上安易には手が出せません。
そうでしょうね・・・・!!
meganeさん
こんにちは!
>上海に進出されているなんて、すごい。ビルの会社のロゴが良いですね。
何とか頑張っています。
>今年の天気は、どうなっているのでしょうか?
日本と同じような不順の天候みたいです。
サンクリーン塩尻さん
こんにちは!
>中国語表記って面白いですね~。(^^)「激光」でボーリング・・・ですか? エンジンボーリングすればシリンダー内部がピカピカになるから、そ~ゆ~イメージなのかなあ?(^^;)
激光はレーザー光線のことなんです(^^)
溶射とは違うんですよ!!
acbさん
こんにちは!
>実際月5%を越える離職率に始めは悩んだようです今は彼らの考え方を受け入れて 割り切ってやっているみたいでした。
確かに同じ所に安住しない国民だと思います。
ある程度の離職率は割り切る必要があるのでは?
新潟スィーツナカシマさん
こんにちは!
>溶射屋さんの上海工場、かなり大きそうですね^^
中国では小極小さい規模です(^^)
>激光技という中国語での表記すごいですね^-^
激光とはレーザー光線のことを言います。
>ちなみにスイーツは「甜点」だそうですが発音がわかりません^^;
初めてしりました(^^)
いづみや女将さん
こんにちは!
>中国では「溶射」を「激光技…」と表記するのですね。
激光とはレーザー光線のことをいいます。
>何となく意味が伝わるところが漢字のスゴイところです。
確かに(^^)
>筆談すれば少しわかりあえるところに親近感を感じます。
実際に筆談ができるんですよ(^^)
>出張お疲れ様でした(^^)。
ありがとうございます(^^)
shidaさん
こんにちは!
>中国語の会社名が不思議と言うか面白い表現になるのですね。
そえはボーリングではなくてレーザーと言う漢字なんです。
>社長の事は先生と言うのですか?
総経理といいます(^^)
>良く先生と言う事場を聞きますけど・・・
目上の人に使う言葉だと思います。
くまこうさん
こんにちは!
>上海に工場があるんですかすごいですね
取りあえず頑張っています。
>当然 企業秘密があるでしょうからはっきり写せませんねでも雰囲気は伝わってきます。
ありがとうございます♪
掛川の若旦那さん
こんにちは!
>昨日は、コメント承認後に表示されるのを見落とし2回もコメントしてしまいました。すいませんでしたm(__)m
問題ありません・・・・(^^)
>中国にも工場をお持ちなんですね!
ハイ!!
>金属の表面加工?=ボーリング=溶射ってことでいいのでしょうか?
ボーリングと溶射は全く関係がありません。
溶射=表面処理です(^^)
京丹後のおやじさん
こんにちは!
>>1週間ぐらいまえには37度にも温度上昇したとも言っていました。
上海は暑いところなのですね。
>工場内をはっきりと撮影できないのでアップで撮影!!
>企業秘密ですね。
取りあえず・・・・!!
>>工場内の黄線
>これは企業秘密ではないのですね(^^)
ハハハ(^^)
パンツ屋さん
こんにちは!
>いつもありがとうございます。
こちらこそありがとうございます。
>中国工場をお持ちなんですね。あちらでも溶射。
さすがにこだわりの匠です。
主にレーザ彫刻ロールを生産しています。
>さー私もがんばらねば。いい起爆剤を頂きました!
お互いに頑張りましょう(^^)
>ありがとうございます。
こちらこそありがとうございます。
木仙人さん
こんにちは!
>>オートバイのゴムの泥除けに広告がかいてあった(右)
何の広告なんでしょう?バイクにはだいたい付いているものでしょうか?
何の広告かは調べなかったです。
昔の日本のように泥よけは付いているのが多いように思います。
>>大型 ギヤ軸のギヤ部(全長1500mmぐらいの軸)
>このギヤに溶射加工するのですか?
軸にするみたいです。
>インボリュート曲線という言葉思い出しました(^^)
懐かしい言葉です(^^)
吉野聡建築設計室さん
おはようございます。
>溶接屋さんの会社名を中国語で書くと、1枚目の写真にあるのような表現になるのですねボーリング=激光で良いと思いますが・・
ボーリングではなくレーザーのことです。
>面白いですね♪私の会社名はどうなるのか???
確認してみます!
中国語は略して書くことが多いので分からない字も多いです。
こんばんは。
バイクの泥よけの広告面白いです。^^
やはり中国の方が人件費が安いことと
これからの市場は中国ということでしょうか?
グローバルな村田ボーリングバンザイ!!
溶射屋さん こんばんは
翌々題名を見たら全7回ですか、大作ですね。
文化の違いから最初に工場を造られた時は
大変だったのではないですか。
でもシステムを作ってしまえば
後は次から次ですね。
要の人材も確保しているわけですね。
生存競争の為にはよりローコストを
求められますからね。
やはり海外進出をしておられる
溶射屋さんは凄いですね♪
歩チっ中です♪
こんばんは
激光技木ってなんですか?
こんばんは。
中国の上海に工場があるなんて凄いですね。
>工場内をはっきりと 撮影できないのでアップで 撮影!!
面白い写真になりますね。
企業秘密という事で、ですね!!
中国でのお仕事は、多くの日本人が失敗するところ。しっかりお仕事を成し遂げられている姿に感服するとともに尊敬いたします!頑張ってください!
こんばんは。
やはり、どこも異常気象なのですね。
中国語では、会社名は「村田激光技木」(最後は木に点?)ですか?なるほど~~。
カタカナを中国語に直してみるのも面白そうですね。
こんばんは。
工場内シリーズの写真では上海だってことはわかりません(^^;)
工場前の看板とスクーターの泥よけがなければ・・・
当地ではスクーターの泥よけにも広告が入るんですね。
走っていて後ろについたら必ずみてしまうので
CM効果高いのかもしれませんね(*^^)v
こんばんは。
>上海の天候は日本と同じようなぐずついた天気が
上海も不順なんですか。
かなり大規模な異常気象のようですね。
>をはっきりと撮影できないので
それが画像をかえって味わいのあるものにしているのですね。(^^)
こんばんわ
溶射屋さんの会社
上海にもあるんですか~
すごいっすね~
あこがれます。
やはり、物作りは東南アジアに出て行った方がいいんですね。
食品は安全管理上安易には手が出せません。
こんばんは、上海に進出されているなんて、すごい。ビルの会社のロゴが良いですね。今年の天気は、どうなっているのでしょうか?
こんばんわ。
中国語表記って面白いですね~。(^^)「激光」でボーリング・・・ですか? エンジンボーリングすればシリンダー内部がピカピカになるから、そ~ゆ~イメージなのかなあ?(^^;)
溶射屋さん こんにちは
中国に工場をお持ちなんですね
実際のところどうなの?・・・っていつか教えていただきますね
同業者が中国に工場を持っていて 見学に行ってきたのですが
月5%を越える離職率に始めは悩んだようです
今は彼らの考え方を受け入れて 割り切ってやっているみたいでした。
http://plaza.rakuten.co.jp/sennjyou3033/diary/200705070000/
ポチッ!
溶射屋さん、こんにちは!
溶射屋さんの上海工場、かなり大きそうですね^^
激光技という中国語での表記すごいですね^-^
ちなみにスイーツは「甜点」だそうですが発音がわかりません^^;
溶射屋さん、おはようございます。
中国では「溶射」を「激光技…」と表記するのですね。
何となく意味が伝わるところが漢字のスゴイところです。
筆談すれば少しわかりあえるところに親近感を感じます。
出張お疲れ様でした(^^)。
こんにちは
中国語の会社名が不思議と言うか面白い表現になるのですね。
社長の事は先生と言うのですか?
良く先生と言う事場を聞きますけど・・・
おはようございます
上海に工場があるんですか
すごいですね
当然 企業秘密があるでしょうから
はっきり写せませんね
でも雰囲気は伝わってきます。
溶射屋様
おはようございます。
コメントありがとうございますm(__)m
昨日は、コメント承認後に表示されるのを見落とし2回もコメントしてしまいました。すいませんでしたm(__)m
中国にも工場をお持ちなんですね!
金属の表面加工?=ボーリング=溶射 ってことでいいのでしょうか?
おはようございます
>1週間ぐらいまえには37度にも温度上昇したとも言っていました。
上海は暑いところなのですね。
>工場内をはっきりと撮影できないのでアップで撮影!!
企業秘密ですね。
>工場内の黄線
これは企業秘密ではないのですね(^^)
溶射屋さん、おはようございます。
いつもありがとうございます。
おー、凄いですね。
中国工場をお持ちなんですね。
あちらでも溶射。
さすがにこだわりの匠です。
さー私もがんばらねば。
いい起爆剤を頂きました!
ありがとうございます。
おはようございます 溶射屋さん
>オートバイのゴムの泥除けに広告がかいてあった(右)
何の広告なんでしょう?
バイクにはだいたい付いているものでしょうか?
>大型 ギヤ軸のギヤ部(全長1500mmぐらいの軸)
このギヤに溶射加工するのですか?
インボリュート曲線という言葉思い出しました(^^)
おはようございます
溶接屋さんの会社名を中国語で書くと、1枚目の写真にあるのような表現になるのですね
ボーリング=激光で良いと思いますが・・
面白いですね♪
私の会社名はどうなるのか???
確認してみます!